domingo noviembre 18 de 2018

Periodista argentino pidió perdón a los colombianos

periodista argentino, Elio Rossi

 SANTIAGO (Chile), 22 de Junio_ RAM_ El periodista argentino, Elio Rossi, quien llamó ‘malparidos’ a los jugadores de la Selección Colombia, ofreció disculpas por sus palabras y las consideró una “metida de pata”.

Rossi, en diálogo con Blu Radio, pidió perdón y aseguró que se siente avergonzado.

“Sinceramente me entristece que sientan que los insulté. El problema es que ningún oyente en Colombia va a poder captar que efectivamente no fue un insulto y eso me pone muy mal, me avergüenza y me apena muchísimo”, afirmó Rossi.

Para el periodista, la palabra ‘malparido’ se entiende diferente en Argentina: “Está claro que la aserción a los términos utilizados, concretamente a la palabra malparidos, no tiene nada que ver con cómo lo escucha un colombiano, un mexicano (…). A pesar de que hablamos castellano, el español es diferente en algún país y es seguro que la aplicación que yo le di se aplica a la persona que actúa con mala intención”, dijo.

Al preguntarle por sus afirmaciones en las que asegura que hubo un “operativo caza” en contra de Neymar en el reciente encuentro de Copa América, el periodista reiteró que hubo hostigamientos de los jugadores de Colombia al 10 de Brasil durante el encuentro, pero que si pudiera devolver el tiempo no les diría a colombianos “malparidos”.

Frente a la pregunta de por qué que Pékerman es un “lobo con piel de cordero”, aseguró que pese a que los colombianos sienten respeto por el técnico argentino, en su país “las cosas están divididas. Hasta Messi está en discusión”.

“Sinceramente me entristece que sientan que los insulté. El problema es que ningún oyente en Colombia va a poder captar que efectivamente no fue un insulto y eso me pone muy mal, me avergüenza y me apena muchísimo. Pueden ustedes creerme o no, y estarán en su derecho”, sostuvo.

Por último, el periodista argentino manifestó que en Argentina “nosotros podemos decir la palabra ‘hijo de puta’ y la carga de esa palabra puede ser hasta afectuosa y cariñosa. No es lo mismo decirle a alguien “maldito de hijo de puta” que decirle “qué maravilloso hijo de puta que sos. Qué gol que hiciste, hijo de puta”. Hay un tono que tiene que ver con nuestro modo”.

Share Button